Declinazione e comparazione dell’aggettivo tedesco befangen
La declinazione dell'aggettivo befangen (confuso, imbarazzato) utilizza queste forme di comparazione befangen,befangener,am befangensten. Le desinenze per il comparativo e il superlativo sono er/sten. L’aggettivo befangen può essere usato sia come attributo davanti a un sostantivo sia come predicato insieme a un verbo.Qui non si può solo declinare e comparare befangen, ma anche tutti gli aggettivi tedeschi. Commenti ☆
er
sten
aggettivo · positivo · regolare · comparabile
befangen
·
befangener
·
am befangenst
en
Eliminazione della 'e' nel suffisso
biased, self-conscious, biassed, embarrassed, inhibited, shy, awkward, confused, hesitant, partial, prejudiced
nicht mehr neutral, sondern jemanden verpflichtet; gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt; parteiisch; voreingenommen, gehemmt, verlegen
» Du bist befangen
. You're biased.
La declinazione forte di befangen senza articolo o pronome
Maschile
Nom. | befangener/ner⁴ |
---|---|
Gen. | befangenen/nen⁴ |
Dat. | befangenem/nem⁴ |
Acc. | befangenen/nen⁴ |
Femminile
Nom. | befangene/ne⁴ |
---|---|
Gen. | befangener/ner⁴ |
Dat. | befangener/ner⁴ |
Acc. | befangene/ne⁴ |
⁴ Uso raro o insolito
Declinazione debole
La declinazione debole dell’aggettivo befangen con l’articolo determinativo 'der' o con pronomi come 'dieser' e 'jener'
Maschile
Nom. | der | befangene/ne⁴ |
---|---|---|
Gen. | des | befangenen/nen⁴ |
Dat. | dem | befangenen/nen⁴ |
Acc. | den | befangenen/nen⁴ |
Femminile
Nom. | die | befangene/ne⁴ |
---|---|---|
Gen. | der | befangenen/nen⁴ |
Dat. | der | befangenen/nen⁴ |
Acc. | die | befangene/ne⁴ |
⁴ Uso raro o insolito
Declinazione mista
La declinazione mista dell'aggettivo befangen con l'articolo indeterminativo 'ein' o con pronomi come 'kein' e 'mein'
Maschile
Nom. | ein | befangener/ner⁴ |
---|---|---|
Gen. | eines | befangenen/nen⁴ |
Dat. | einem | befangenen/nen⁴ |
Acc. | einen | befangenen/nen⁴ |
Femminile
Nom. | eine | befangene/ne⁴ |
---|---|---|
Gen. | einer | befangenen/nen⁴ |
Dat. | einer | befangenen/nen⁴ |
Acc. | eine | befangene/ne⁴ |
⁴ Uso raro o insolito
Uso predicativo
Uso di befangen come predicativo
Esempi
Frasi di esempio per befangen
-
Du bist
befangen
.
You're biased.
-
Die Richter entschieden, dass die Vorinstanz
befangen
wirke, und beendeten das Trauerspiel.
The judges decided that the lower court appeared biased and ended the tragedy.
-
In das
befangene
Schweigen, das dem Abgang der Gräfin gefolgt war, scholl aus dem Nebenzimmer das Lachen und Schwatzen von Kinderstimmen.
In the tense silence that followed the departure of the countess, laughter and chatter from children's voices could be heard from the next room.
Esempi
Traduzioni
Traduzioni del tedesco befangen
-
befangen
biased, self-conscious, biassed, embarrassed, inhibited, shy, awkward, confused
пристрастный, смущëнный, заинтересованный, неловкий, неуверенный, предвзятый, скованный, смущённый
parcial, comprometido, confundido, inseguro, tímido
embarrassé, gêné, partial, engagé, maladroit
çekingen, bağlı, güvensiz, kafası karışık, mahcup, taraflı
parcial, comprometido, confuso, inibido, tímido
confuso, imbarazzato, prevenuto, impegnato, insicuro, parziale
stânjenit, confuz, nesigur, partinitor, subiectiv
elfogult, bizonytalan, távolságtartó, tétova, zavarodott
skrępowany, niepewny, stronniczy, zaangażowany, zakłopotany, zdezorientowany
αμήχανος, ανασφαλής, δεσμευμένος, μεροληπτικός, μπερδεμένος
verlegen, gebonden, geremd, onzeker, partijdig, verward
zaujatý, nejistý, stydlivý, zmatený, závislý
blyg, partisk, generad, hämmad, jävig, förpliktad, förvirrad, osäker
forlegen, forpligtet, forvirret, hemmet, partisk, usikker
不安, 中立でない, 偏った, 戸惑い, 気まずい
parcial, interessat, prejudici, compromès, confós, insegur, tímid
epävarma, hämmästynyt, osallistunut, puolueellinen, vaikeasti lähestyttävä
forlegen, forpliktet, forvirret, hemmet, partisk, usikker
alderdikoi, dudarik, lotsatu, nahasi, partzial
angažovan, nesiguran, pristrasan, sramežljiv, zbunjen
загрижен, непристоен, несигурен, обврзан, пристрастен
negotov, pristran, pristranski, sramežljiv, zadržan, zmeden
neistý, predpojatý, rozpačitý, zaujatý, zdrženlivý, zmätený
nesiguran, pristrasan, pristrasnost, sramežljiv, zbunjen
nesiguran, obavezan, pristran, sramežljiv, zbunjen
незручний, упереджений, заангажований, зніяковілий, сором'язливий
неловък, неуверен, обвързан, пристрастен, срамежлив
забавязаны, недаверлівы, незручны, сумнеўны, уперадлены
לא בטוח، לא נייטרלי، מבולבל، מהוסס، מוטה
متحيز، غير واثق، متحفظ، محرج، مرتبك، مقيد
شرمنده، غیرخنثی، متعهد، مردد، ناامید
جانبدار، شرمیلا، غیر محفوظ، پریشان
befangen in dict.cc
Traduzioni
Partecipa
Aiutaci e diventa un eroe aggiungendo nuove voci e valutando quelle esistenti. Come ringraziamento, potrai usare questo sito senza pubblicità una volta raggiunto un certo punteggio.
|
Accedi |
Definizioni
Significati e sinonimi di befangen- nicht mehr neutral, sondern jemanden verpflichtet, gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt, voreingenommen, gehemmt, verlegen, parteiisch
- nicht mehr neutral, sondern jemanden verpflichtet, gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt, voreingenommen, gehemmt, verlegen, parteiisch
Significati Sinonimi
Aggettivi
Aggettivi selezionati casualmente
≡ elfisch
≡ invers
≡ popelig
≡ groß
≡ korrelat
≡ seriell
≡ duftig
≡ mini
≡ opak
≡ bleibend
≡ ambigue
≡ larifari
≡ krallig
≡ leidlich
≡ forciert
≡ polterig
≡ erdfern
≡ begehbar
Dizionari
Tutti i dizionari di traduzione
Forme di declinazione e comparazione di befangen
Riepilogo di tutte le forme di declinazione e comparazione dell'aggettivo befangen in tutti i generi e casi
La declinazione e il grado comparativo di befangen sono disponibili online come tabelle di declinazione e comparazione con tutte le forme forti, deboli e miste. Queste sono presentate chiaramente in tabelle al singolare e al plurale e in tutti e quattro i casi: nominativo, genitivo, dativo e accusativo. Ulteriori informazioni sono disponibili su Wiktionary befangen e su befangen su Duden.
Comparazione e grado degli aggettivi befangen
positivo | befangen |
---|---|
comparativo | befangener |
superlativo | am befangensten |
- positivo: befangen
- comparativo: befangener
- superlativo: am befangensten
Declinazione forte befangen
Maschile | Femminile | Neutro | Plurale | |
---|---|---|---|---|
Nom. | befang(e)ner | befang(e)ne | befang(e)nes | befang(e)ne |
Gen. | befang(e)nen | befang(e)ner | befang(e)nen | befang(e)ner |
Dat. | befang(e)nem | befang(e)ner | befang(e)nem | befang(e)nen |
Acc. | befang(e)nen | befang(e)ne | befang(e)nes | befang(e)ne |
- Maschile: befang(e)ner, befang(e)nen, befang(e)nem, befang(e)nen
- Femminile: befang(e)ne, befang(e)ner, befang(e)ner, befang(e)ne
- Neutro: befang(e)nes, befang(e)nen, befang(e)nem, befang(e)nes
- Plurale: befang(e)ne, befang(e)ner, befang(e)nen, befang(e)ne
Declinazione debole befangen
- Maschile: der befang(e)ne, des befang(e)nen, dem befang(e)nen, den befang(e)nen
- Femminile: die befang(e)ne, der befang(e)nen, der befang(e)nen, die befang(e)ne
- Neutro: das befang(e)ne, des befang(e)nen, dem befang(e)nen, das befang(e)ne
- Plurale: die befang(e)nen, der befang(e)nen, den befang(e)nen, die befang(e)nen
Declinazione mista befangen
- Maschile: ein befang(e)ner, eines befang(e)nen, einem befang(e)nen, einen befang(e)nen
- Femminile: eine befang(e)ne, einer befang(e)nen, einer befang(e)nen, eine befang(e)ne
- Neutro: ein befang(e)nes, eines befang(e)nen, einem befang(e)nen, ein befang(e)nes
- Plurale: keine befang(e)nen, keiner befang(e)nen, keinen befang(e)nen, keine befang(e)nen