Imprese eroiche di danbrateanu 699

Qui onoriamo il nostro eroe danbrateanu, che ha creato regolarmente e instancabilmente nuove voci e valutato quelle esistenti. Questo ha reso il sito più informativo, utile e migliore. Tutti gli altri utenti di questo sito tedesco e della nostra app tedesca ne beneficiano. Grazie, danbrateanu!

Traduzioni di danbrateanu

Il nostro eroe danbrateanu ha aggiunto le seguenti nuove voci


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Tedesco auftreten = Rumeno aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Tedesco liefern = Rumeno furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Tedesco liefern = Rumeno oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Tedesco liefern = Rumeno livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Tedesco jucken = Rumeno furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Tedesco jucken = Rumeno avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Tedesco achten = Rumeno respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Tedesco beenden = Rumeno termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Tedesco riechen = Rumeno mirosi

etwas organisieren
Tedesco veranstalten = Rumeno organiza

die Zähne in etwas schlagen
Tedesco beißen = Rumeno musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Tedesco taugen = Rumeno fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Tedesco hassen = Rumeno ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Tedesco vertrauen = Rumeno avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Tedesco eintreffen = Rumeno sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Tedesco anschnallen = Rumeno pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Tedesco anschnallen = Rumeno fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Tedesco anschnallen = Rumeno se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Tedesco erledigen = Rumeno termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Tedesco erledigen = Rumeno rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Tedesco rufen = Rumeno chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Tedesco rufen = Rumeno striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Tedesco aufräumen = Rumeno face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Tedesco anrufen = Rumeno suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Tedesco umsteigen = Rumeno schimba

ausharren; harren
Tedesco warten = Rumeno astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Tedesco warten = Rumeno intretine

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Tedesco verschieben = Rumeno amana

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Tedesco tun = Rumeno face

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Tedesco besetzen = Rumeno ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Tedesco halten = Rumeno opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Tedesco putzen = Rumeno curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Tedesco beachten = Rumeno respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Tedesco gewinnen = Rumeno castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Tedesco verbrauchen = Rumeno consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Tedesco jagen = Rumeno vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Tedesco jagen = Rumeno urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Tedesco jagen = Rumeno se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Tedesco kommandieren = Rumeno ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Tedesco kommandieren = Rumeno comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Tedesco brechen = Rumeno rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Tedesco sitzen = Rumeno sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Tedesco sitzen = Rumeno sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Tedesco sitzen = Rumeno sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Tedesco sitzen = Rumeno se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Tedesco operieren = Rumeno opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Tedesco sollen = Rumeno trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Tedesco holen = Rumeno lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Tedesco säubern = Rumeno curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Tedesco fühlen = Rumeno simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Tedesco weggehen = Rumeno disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Tedesco weggehen = Rumeno iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Tedesco weggehen = Rumeno pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Tedesco heiraten = Rumeno se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Tedesco treten = Rumeno pasi

im Gedächtnis behalten haben
Tedesco erinnern = Rumeno aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Tedesco glauben = Rumeno suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Tedesco glauben = Rumeno avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Tedesco glauben = Rumeno avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Tedesco glauben = Rumeno crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Tedesco behaupten = Rumeno afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Tedesco tragen = Rumeno purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Tedesco tragen = Rumeno scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Tedesco tragen = Rumeno cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Tedesco aufbrechen = Rumeno porni

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Tedesco fehlen = Rumeno lipsi

falsch handeln, sich irren
Tedesco fehlen = Rumeno absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Tedesco bestehen = Rumeno exista

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Tedesco besitzen = Rumeno poseda

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Tedesco verbrennen = Rumeno arde

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Tedesco müssen = Rumeno fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Tedesco müssen = Rumeno trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Tedesco müssen = Rumeno trebui

jemanden seiner Freiheit berauben
Tedesco fangen = Rumeno prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Tedesco fangen = Rumeno captura

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Tedesco zahlen = Rumeno plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Tedesco wechseln = Rumeno schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Tedesco anmachen = Rumeno aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Tedesco überlegen = Rumeno gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Tedesco gucken = Rumeno privi

ein Telefongespräch beenden
Tedesco auflegen = Rumeno inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Tedesco auflegen = Rumeno pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Tedesco verfehlen = Rumeno rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Tedesco schützen = Rumeno proteja

etwas am laufen halten
Tedesco betreiben = Rumeno exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Tedesco folgen = Rumeno urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Tedesco ausleihen = Rumeno imprumuta

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Tedesco schulden = Rumeno datora

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Tedesco verletzen = Rumeno rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Tedesco verletzen = Rumeno jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Tedesco unterrichten = Rumeno preda

öffnen
Tedesco aufmachen = Rumeno deschide

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Tedesco beantworten = Rumeno raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Tedesco ausgehen = Rumeno iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Tedesco klappen = Rumeno reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Tedesco weißen = Rumeno albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Tedesco buchstabieren = Rumeno silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Tedesco ändern = Rumeno schimba

anders werden; sich verändern
Tedesco ändern = Rumeno se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Tedesco vorstellen = Rumeno imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Tedesco vorstellen = Rumeno se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Tedesco servieren = Rumeno servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Tedesco wiegen = Rumeno cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Tedesco herstellen = Rumeno produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Tedesco herstellen = Rumeno fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Tedesco vereinigen = Rumeno uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Tedesco melden = Rumeno anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Tedesco ausverkaufen = Rumeno epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Tedesco liegen = Rumeno sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Tedesco aufpassen = Rumeno avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Tedesco Sicherheit = Rumeno securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Tedesco Sicherheit = Rumeno siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Tedesco Sicherheit = Rumeno certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Tedesco Arbeiter = Rumeno muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Tedesco Bett = Rumeno pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Tedesco Bett = Rumeno pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Tedesco Maschine = Rumeno masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Tedesco Tablett = Rumeno tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Tedesco Brille = Rumeno ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Tedesco Freiheit = Rumeno libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Tedesco Hals = Rumeno gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Tedesco Hals = Rumeno gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Tedesco Leben = Rumeno viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Tedesco Furcht = Rumeno frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Tedesco Vergiftung = Rumeno intoxicare

die Verabreichung von Gift
Tedesco Vergiftung = Rumeno otravire

Person, die eine Sache vermietet
Tedesco Vermieter = Rumeno proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Tedesco Land = Rumeno pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Tedesco Land = Rumeno pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Tedesco Land = Rumeno teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Tedesco Land = Rumeno tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Tedesco Land = Rumeno judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Tedesco Land = Rumeno teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Tedesco Umwelt = Rumeno mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Tedesco Wunde = Rumeno rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Tedesco Wunde = Rumeno traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Tedesco Erdbeben = Rumeno cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Tedesco Erdbeben = Rumeno seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Tedesco Militär = Rumeno armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Tedesco Militär = Rumeno militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Tedesco Lebensmittel = Rumeno mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Tedesco Lebensmittel = Rumeno aliment