Imprese eroiche di danbrateanu 699

Qui onoriamo il nostro eroe danbrateanu, che ha creato regolarmente e instancabilmente nuove voci e valutato quelle esistenti. Questo ha reso il sito più informativo, utile e migliore. Tutti gli altri utenti di questo sito tedesco e della nostra app tedesca ne beneficiano. Grazie, danbrateanu!

Traduzioni di danbrateanu

Il nostro eroe danbrateanu ha aggiunto le seguenti nuove voci


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Tedesco auftreten = rumeno aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Tedesco liefern = rumeno furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Tedesco liefern = rumeno oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Tedesco liefern = rumeno livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Tedesco jucken = rumeno furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Tedesco jucken = rumeno avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Tedesco achten = rumeno respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Tedesco beenden = rumeno termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Tedesco riechen = rumeno mirosi

etwas organisieren
Tedesco veranstalten = rumeno organiza

die Zähne in etwas schlagen
Tedesco beißen = rumeno musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Tedesco taugen = rumeno fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Tedesco hassen = rumeno ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Tedesco vertrauen = rumeno avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Tedesco eintreffen = rumeno sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Tedesco anschnallen = rumeno pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Tedesco anschnallen = rumeno fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Tedesco anschnallen = rumeno se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Tedesco erledigen = rumeno termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Tedesco erledigen = rumeno rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Tedesco rufen = rumeno chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Tedesco rufen = rumeno striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Tedesco aufräumen = rumeno face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Tedesco anrufen = rumeno suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Tedesco umsteigen = rumeno schimba

ausharren; harren
Tedesco warten = rumeno astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Tedesco warten = rumeno intretine

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Tedesco tun = rumeno face

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Tedesco verschieben = rumeno amana

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Tedesco besetzen = rumeno ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Tedesco halten = rumeno opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Tedesco putzen = rumeno curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Tedesco beachten = rumeno respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Tedesco gewinnen = rumeno castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Tedesco verbrauchen = rumeno consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Tedesco jagen = rumeno vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Tedesco jagen = rumeno urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Tedesco jagen = rumeno se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Tedesco kommandieren = rumeno ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Tedesco kommandieren = rumeno comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Tedesco brechen = rumeno rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Tedesco sitzen = rumeno sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Tedesco sitzen = rumeno sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Tedesco sitzen = rumeno sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Tedesco sitzen = rumeno se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Tedesco operieren = rumeno opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Tedesco sollen = rumeno trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Tedesco holen = rumeno lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Tedesco säubern = rumeno curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Tedesco fühlen = rumeno simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Tedesco weggehen = rumeno disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Tedesco weggehen = rumeno iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Tedesco weggehen = rumeno pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Tedesco heiraten = rumeno se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Tedesco treten = rumeno pasi

im Gedächtnis behalten haben
Tedesco erinnern = rumeno aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Tedesco glauben = rumeno suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Tedesco glauben = rumeno avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Tedesco glauben = rumeno avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Tedesco glauben = rumeno crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Tedesco behaupten = rumeno afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Tedesco tragen = rumeno purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Tedesco tragen = rumeno scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Tedesco tragen = rumeno cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Tedesco aufbrechen = rumeno porni

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Tedesco besitzen = rumeno poseda

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Tedesco fehlen = rumeno lipsi

falsch handeln, sich irren
Tedesco fehlen = rumeno absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Tedesco bestehen = rumeno exista

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Tedesco verbrennen = rumeno arde

jemanden seiner Freiheit berauben
Tedesco fangen = rumeno prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Tedesco fangen = rumeno captura

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Tedesco müssen = rumeno fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Tedesco müssen = rumeno trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Tedesco müssen = rumeno trebui

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Tedesco zahlen = rumeno plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Tedesco wechseln = rumeno schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Tedesco anmachen = rumeno aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Tedesco überlegen = rumeno gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Tedesco gucken = rumeno privi

ein Telefongespräch beenden
Tedesco auflegen = rumeno inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Tedesco auflegen = rumeno pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Tedesco verfehlen = rumeno rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Tedesco schützen = rumeno proteja

etwas am laufen halten
Tedesco betreiben = rumeno exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Tedesco folgen = rumeno urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Tedesco ausleihen = rumeno imprumuta

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Tedesco verletzen = rumeno rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Tedesco verletzen = rumeno jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Tedesco unterrichten = rumeno preda

öffnen
Tedesco aufmachen = rumeno deschide

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Tedesco schulden = rumeno datora

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Tedesco beantworten = rumeno raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Tedesco ausgehen = rumeno iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Tedesco klappen = rumeno reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Tedesco weißen = rumeno albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Tedesco buchstabieren = rumeno silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Tedesco ändern = rumeno schimba

anders werden; sich verändern
Tedesco ändern = rumeno se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Tedesco vorstellen = rumeno imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Tedesco vorstellen = rumeno se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Tedesco servieren = rumeno servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Tedesco wiegen = rumeno cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Tedesco herstellen = rumeno produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Tedesco herstellen = rumeno fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Tedesco vereinigen = rumeno uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Tedesco melden = rumeno anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Tedesco ausverkaufen = rumeno epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Tedesco liegen = rumeno sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Tedesco aufpassen = rumeno avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Tedesco Sicherheit = rumeno securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Tedesco Sicherheit = rumeno siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Tedesco Sicherheit = rumeno certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Tedesco Arbeiter = rumeno muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Tedesco Bett = rumeno pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Tedesco Bett = rumeno pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Tedesco Maschine = rumeno masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Tedesco Tablett = rumeno tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Tedesco Brille = rumeno ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Tedesco Freiheit = rumeno libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Tedesco Hals = rumeno gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Tedesco Hals = rumeno gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Tedesco Leben = rumeno viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Tedesco Furcht = rumeno frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Tedesco Vergiftung = rumeno intoxicare

die Verabreichung von Gift
Tedesco Vergiftung = rumeno otravire

Person, die eine Sache vermietet
Tedesco Vermieter = rumeno proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Tedesco Land = rumeno pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Tedesco Land = rumeno pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Tedesco Land = rumeno teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Tedesco Land = rumeno tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Tedesco Land = rumeno judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Tedesco Land = rumeno teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Tedesco Umwelt = rumeno mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Tedesco Wunde = rumeno rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Tedesco Wunde = rumeno traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Tedesco Erdbeben = rumeno cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Tedesco Erdbeben = rumeno seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Tedesco Militär = rumeno armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Tedesco Militär = rumeno militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Tedesco Lebensmittel = rumeno mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Tedesco Lebensmittel = rumeno aliment