Imprese eroiche di PedroX5 497

Qui onoriamo il nostro eroe PedroX5, che ha creato regolarmente e instancabilmente nuove voci e valutato quelle esistenti. Questo ha reso il sito più informativo, utile e migliore. Tutti gli altri utenti di questo sito tedesco e della nostra app tedesca ne beneficiano. Grazie, PedroX5!

Traduzioni di PedroX5

Il nostro eroe PedroX5 ha aggiunto le seguenti nuove voci


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Tedesco duschen = Ceco sprchovat

(sich) duschen; duschen; (ein) Duschbad nehmen
Tedesco duschen = Ceco sprchovat se

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Tedesco trennen = Ceco dělit

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Tedesco erschießen = Ceco postřelit

totschießen; füsilieren; abknallen; niederschießen; abschießen; abballern
Tedesco erschießen = Ceco odstřelit

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Tedesco überholen = Ceco předjíždět

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
Tedesco abräumen = Ceco odklidit

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Tedesco hassen = Ceco nesnášet

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
Tedesco kooperieren = Ceco kooperovat

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
Tedesco kooperieren = Ceco spolupracovat

eines oder mehrere Objekte werfen und wieder auffangen
Tedesco jonglieren = Ceco žonglovat

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Tedesco mähen = Ceco kosit

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Tedesco mähen = Ceco sekat

etwas in etwas werfen; Post in einen Briefkasten fallen lassen
Tedesco einwerfen = Ceco vhodit

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Tedesco fliegen = Ceco letět

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Tedesco gutschreiben = Ceco dobropisovat

ein Fahrzeug lenken; lenken
Tedesco steuern = Ceco řídit

in andere Länder verkaufen; exportieren
Tedesco ausführen = Ceco vyvážet

gemeinsam mit einem Partner leben
Tedesco zusammenleben = Ceco spolužití

im Rechner/Tablet/Handy an einen anderen Platz umlagern
Tedesco verschieben = Ceco přetáhnout

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Tedesco besetzen = Ceco obsadit

etwas bestücken, etwas mit etwas versehen; bestücken
Tedesco besetzen = Ceco osadit

einen Teil von einem anderen Teil abtrennen (auch übertragen); abstecken; abzäunen; beschränken; einfassen; eingrenzen
Tedesco abgrenzen = Ceco ohraničit

die Unterschiede von Dingen herausarbeiten; bestimmen; definieren; determinieren; differenzieren; festsetzen
Tedesco abgrenzen = Ceco vymezit

vergrößern; weiten; ausdehnen
Tedesco erweitern = Ceco rozšířit

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Tedesco spiegeln = Ceco zrcadlit

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Tedesco üben = Ceco cvičit

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Tedesco üben = Ceco trénovat

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Tedesco kleben = Ceco lepit

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Tedesco weitermachen = Ceco pokračovat

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Tedesco überziehen = Ceco přetáhnout

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Tedesco überziehen = Ceco přetáhnout

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Tedesco runterfallen = Ceco spadnout

Zeichnungen verfertigen; malen; bildlich darstellen
Tedesco zeichnen = Ceco kreslit

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Tedesco eröffnen = Ceco otevřít

(Konto) anlegen
Tedesco eröffnen = Ceco otevřít

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Tedesco kühlen = Ceco chladit

Lebensmittel (insbesondere Obst und Gemüse) zur Haltbarmachung kochen und luftdicht in Gläsern verschließen; eindünsten; einmachen; einrexen; einsieden; einwecken
Tedesco einkochen = Ceco zavařit

glätten von (hauptsächlich) Stoffen mit einem Bügeleisen oder einem sonstigen heißen, flachen Gegenstand; glätten; plätten
Tedesco bügeln = Ceco žehlit

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Tedesco verpacken = Ceco zabalit

etwas zum längeren Lagern in etwas unterbringen, wodurch es vor Schäden und Verschmutzung geschützt ist; packen; unterbringen; verstauen; weglegen
Tedesco verpacken = Ceco zabalit

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Tedesco abschreiben = Ceco opsat

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Tedesco abschreiben = Ceco opsat

Kosten, die nicht mehr eingetrieben werden können, aus der Bilanz entfernen
Tedesco abschreiben = Ceco odepsat

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Tedesco vertiefen = Ceco prohloubit

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Tedesco vertiefen = Ceco prodloužit

im Sortiment haben; anbieten; im Angebot haben; zum Verkauf bieten
Tedesco führen = Ceco vést

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Tedesco betrügen = Ceco podvádět

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Tedesco betrügen = Ceco podvádět

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Tedesco fürchten = Ceco obávat se

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Tedesco sortieren = Ceco třídit

ein Teil aus einer Maschine, einer technischen Anlage herausnehmen; ausmontieren
Tedesco ausbauen = Ceco vymontovat

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Tedesco ausleihen = Ceco zapůjčit

sich etwas borgen
Tedesco ausleihen = Ceco vypůjčit

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Tedesco fernsehen = Ceco sledovat televizi

etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben
Tedesco opfern = Ceco obětovat

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Tedesco einparken = Ceco zaparkovat

jemanden an ein Ziel geleiten
Tedesco mitbringen = Ceco dovést

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Tedesco mitbringen = Ceco přinést

besonders hervorheben; akzentuieren; deutlich machen; hervorheben; klarmachen; unterstreichen
Tedesco betonen = Ceco zdůraznit

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Tedesco ächzen = Ceco sténat

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Tedesco schrauben = Ceco šroubovat

abschrauben; (eine Schraube) anziehen; festziehen; festdrehen
Tedesco schrauben = Ceco šroubovat

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Tedesco aufgehen = Ceco otevřít se

nach dem Tod eines anderen dessen Vermögen zu Eigentum erhalten
Tedesco erben = Ceco dědit

ererben
Tedesco erben = Ceco zdědit

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Tedesco verdünnen = Ceco naředit

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Tedesco Packung = Ceco obal

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Tedesco Packung = Ceco baleni

die Menge, die in einer Verpackung enthalten ist
Tedesco Packung = Ceco balení

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Tedesco Reservierung = Ceco rezervace

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Tedesco Reservierung = Ceco zamluveni

künstlerische Darbietung durch Gestaltung einer Rolle
Tedesco Spiel = Ceco hra

Schuhe, an denen zum Zwecke der Fortbewegung Rollen montiert sind
Tedesco Rollschuh = Ceco kolečkové brusle

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Tedesco Dose = Ceco dóza

Inhalt; gedanklicher Inhalt
Tedesco Gehalt = Ceco obsah

Tuch, das zum Schützen der Kleidung und Reinigung des Mundes beim Essen verwendet wird
Tedesco Serviette = Ceco ubrousek

Mittel zur natürlichen Kommunikation und nonverbalen Kommunikation; Verständigungsmittel; Medium
Tedesco Kommunikationsmittel = Ceco komunikační prostředek

ein Bühnenhintergrund, verschiebbare, bemalte Seitenwand; Bühnenbild
Tedesco Kulisse = Ceco kulisa

Jura, Rechtswissenschaft
Tedesco Recht = Ceco právo

eine Produktionsstätte, in der gewerbliche Waren handwerklich in der Serie hergestellt werden, die Vorstufe zur Fabrik; Fabrik; Werkstatt; Werkstätte
Tedesco Manufaktur = Ceco manufaktura

eine Produktionsstätte, in der gewerbliche Waren handwerklich in der Serie hergestellt werden, die Vorstufe zur Fabrik; Fabrik; Werkstatt; Werkstätte
Tedesco Manufaktur = Ceco rukodělná dílna

kleinere oder gleich große Straße, die eine andere Straße kreuzt
Tedesco Querstraße = Ceco příčná ulice

Teil eines Türschlosses; Türklinke, Klinke
Tedesco Falle = Ceco západka

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Tedesco Mitschüler = Ceco spolužák

Angehöriger der Bankenwirtschaft; Bankfachmann; Bänker; Bänkler; Bankfachmann; Bankkaufmann
Tedesco Banker = Ceco bankéř

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Tedesco Mitspieler = Ceco spoluhráč

frühzeitliche oder mittelalterliche Platte zum Schutz des eigenen Körpers im Kampf; Schutzschild
Tedesco Schild = Ceco štít

Schutzplatte an Geschützen; Schutzschild; Geschützschild
Tedesco Schild = Ceco štít

Energiebarriere, häufig Bestandteil von Science-Fiction; Schutzschild
Tedesco Schild = Ceco štít

nach einem Konzert zusätzlich gespieltes Stück
Tedesco Zugabe = Ceco přídavek

Fähigkeit des Körpers eines Tieres, eines Menschen oder deren Organe sich zu bewegen
Tedesco Motorik = Ceco motorika

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Tedesco Reihenhaus = Ceco řadový domek

ein Einwohner, Bewohner der Stadt Berlin, eine in Berlin geborene Person; Spree-Athener
Tedesco Berliner = Ceco berlíňan

Kurzform für Berliner Pfannkuchen, ein in Fett ausgebackenes, mit Zuckerguss, Zucker oder Puderzucker bestreutes und mit Marmelade oder Konfitüre gefülltes, rundes Hefegebäck; Pfannkuchen; Krapfen; Deutschsprachige Küchenbegriffe nach Regionen
Tedesco Berliner = Ceco kobliha

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
Tedesco Fachfrau = Ceco odbornice

Tier, an oder mit dem ein Versuch durchgeführt wird
Tedesco Versuchstier = Ceco pokusné zvíře

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Tedesco Stecker = Ceco konektor

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Tedesco Stecker = Ceco vidlice

kurzer, in sich abgeschlossener Text in einer Zeitung
Tedesco Zeitungsartikel = Ceco článek

erreichte Position in einer Rangordnung
Tedesco Level = Ceco úroveň

Beanstandung eines bestimmten Mangels oder Inkorrektheit; eine Aufforderung zur Gewährleistung; Bemängelung; Beschwerde; Mängelrüge; Beanstandung
Tedesco Reklamation = Ceco reklamace

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
Tedesco Mitinhaber = Ceco spolumajitel

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Tedesco Emotion = Ceco emoce

Ausbildungsstätte, in der Musik unterrichtet wird
Tedesco Musikschule = Ceco hudební škola

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Tedesco Mitleid = Ceco soucit

Sicht über eine große Fläche; Aussicht
Tedesco Ausblick = Ceco výhled

jemand, der die Sportart Boxen ausübt
Tedesco Boxer = Ceco boxér

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Tedesco Arbeitszeit = Ceco pracovní doba

abgeschnittene Scheibe eines Brotlaibes; Bemme; Runksen; Ränftel; Schnitte; Stulle
Tedesco Brot = Ceco krajíc chleba

Mahlzeit aus mitgebrachten Speisen, die im Freien zumeist gemeinschaftlich in einer Gruppe oft verbunden mit einem Ausflug eingenommen wird
Tedesco Picknick = Ceco piknik

im Meer lebender Raubfisch aus der Klasse der Knorpelfische; Haifisch
Tedesco Hai = Ceco žralok

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Tedesco Fest = Ceco oslava

das über einen längeren Zeitraum andauernde Einführen von Flüssigkeit in den Körper, dies meist intravenös, aber auch intraossär, intraarteriell, subkutan oder rektal
Tedesco Infusion = Ceco infuze

Anteilnahme gegenüber den Betroffenen im Fall des Todes eines Angehörigen
Tedesco Beileid = Ceco soustrast

Person, die eine Sache vermietet
Tedesco Vermieter = Ceco pronajímatel

kleine Behausung für den Hund, meist aus Holz und an ein Haus erinnernd
Tedesco Hundehütte = Ceco psí bouda

in Deutschland, Österreich und der Schweiz derjenige Teil der Polizei, der sich mit der Aufklärung und Verhinderung von Straftaten befasst; Kripo; Kriminaldienst
Tedesco Kriminalpolizei = Ceco kriminální policie

Beginn, Ursprung von etwas
Tedesco Ausgangspunkt = Ceco začátek

Zeltlager im Rahmen von Freizeitaktivitäten oder während der Ferien; Lager; Zeltlager
Tedesco Camp = Ceco tábor

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Tedesco Abzug = Ceco odtah

Abrückung von Soldaten; taktische Bewegung von Truppen; Abrückung
Tedesco Abzug = Ceco ústup

behördlich erteilte Berechtigung, für eine bestimmte Zeit im Land bleiben zu dürfen
Tedesco Aufenthaltsgenehmigung = Ceco povolení k pobytu

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Tedesco Apparat = Ceco přístroj

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Tedesco Apparat = Ceco aparát

funktionell zusammengehörige Organe
Tedesco Apparat = Ceco aparát

Kurzform von Glühbirne; Glühlampe
Tedesco Birne = Ceco žárovka

gewölbte, durchscheinende Keratinplatte auf der Oberseite der Fingerspitze; Nagel
Tedesco Fingernagel = Ceco nehet

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
Tedesco Schulsystem = Ceco vzdělávací systém

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
Tedesco Schulsystem = Ceco školský systém

Ausdruck, mit dem man bei Ankunft, Abschied oder feierlichen Anlässen grüßt
Tedesco Grußformel = Ceco pozdrav

eine Hülle zum Schutz, zum Versand von Dokumenten, Briefen, Datenträgern und Ähnlichem; Briefhülle; Briefkuvert; Couvert; Kuvert; Umschlag
Tedesco Briefumschlag = Ceco obálka

die Abwesenheit von Bewegung, Zustand des Stillseins; Bewegungslosigkeit
Tedesco Stille = Ceco klid

kurz für Geldbeutel
Tedesco Beutel = Ceco měšec

Haltung eines Staates, sich nicht an einem bestimmten Konflikt oder an Konflikten im Allgemeinen zu beteiligen und keine Konfliktpartei zu unterstützen; Nichteinmischung
Tedesco Neutralität = Ceco neutralita

Einkommen in einem Jahr
Tedesco Jahreseinkommen = Ceco roční příjem

oftmals feierlich vorgetragener Wunsch, jemanden zu ehelichen; Antrag
Tedesco Heiratsantrag = Ceco nabidka k sňatku

höchste monarchische Würdenträgerin eines Staates; Adlige; Herrscherin; Monarchin
Tedesco Kaiserin = Ceco císařovna

unnötiger oder sinnloser Verbrauch von etwas; Vergeudung; Verpulvern
Tedesco Verschwendung = Ceco plýtvání

robustes, geländegängiges Fahrrad; Bergrad; Geländefahrrad
Tedesco Mountainbike = Ceco horské kolo

von Raubtieren als Nahrung gefangenes oder verfolgtes Tier; Beutetier; Opfer; Riss
Tedesco Beute = Ceco kořist

durch Diebstahl, Raub oder Plünderung angeeignete Güter; Diebesgut; Raub
Tedesco Beute = Ceco kořist

durch Diebstahl, Raub oder Plünderung angeeignete Güter; Diebesgut; Raub
Tedesco Beute = Ceco lup

von Jägern getötete Tiere; Jagdbeute; Strecke
Tedesco Beute = Ceco kořist

Einrichtung mit staatlichem oder öffentlichem Auftrag, die verletzte sowie erkrankte Personen im Notfall vor Ort versorgt und unter fachlicher Betreuung in ein geeignetes Krankenhaus transportiert
Tedesco Rettungsdienst = Ceco záchranná služba

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Tedesco ausnahmslos = Ceco bez výjimky

nach Art einer Komödie; komödiant
Tedesco komisch = Ceco komický

zum Lachen anregend; lustig; spaßig; ulkig
Tedesco komisch = Ceco komický

zum Lachen anregend; lustig; spaßig; ulkig
Tedesco komisch = Ceco směšný

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Tedesco mobil = Ceco pohyblivý

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Tedesco mobil = Ceco mobilní

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Tedesco mobil = Ceco pojizdný

in der Art einer Grafik
Tedesco grafisch = Ceco grafika